本文作者:交换机

issue,issue什么意思

交换机 2024-05-18 47
issue,issue什么意思摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于issue的问题,于是小编就整理了5个相关介绍issue的解答,让我们一起看看吧。issue定义?英语issue的中文是什么意思...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于issue问题,于是小编就整理了5个相关介绍issue的解答,让我们一起看看吧。

  1. issue定义?
  2. 英语issue的中文是什么意思?
  3. issue和case区别?
  4. issue能替换problem吗?
  5. issue和concern的区别?

issue定义?

issue

英音: ['isju:,'iʃju:] 美音: ['isju:,'iʃju:]

issue,issue什么意思
图片来源网络,侵删)

名词

1.(血,水等)流出;流出物;冲力

2. 河口;出口

issue,issue什么意思
(图片来源网络,侵删)

3. 结果,结局

4.【律】后代

5.[issues]【律】(地产或其他不动产的)收益

issue,issue什么意思
(图片来源网络,侵删)

6. 问题;争论;决议(阶段

7. 发给,分配

英语issue的中文什么意思?

issue 英[ˈɪʃu:] 美[ˈɪʃu] n. 问题; (报刊的) 期,号; 发行物; 流出; vt. 发行; 发布; 流出; vi. 发行; 造成…结果; 在…上挑起争论; [例句]Agents will raise the issue of prize-money for next year's world championships经纪人将提出下年度世锦赛奖金的问题。[其他] 第三人称单数:issues 复数:issues 现在分词:issuing 过去式:issued过去分词:issued

issue和case区别

case作名词译为:情况;实例;箱

及物动词译为: 包围;把…装于容器中。

而issue作名词译为:问题;流出;期号;发行物。不及物动词译为: 发行,发布;发给;放出,排出。不及物动词译为:发行;流出;造成…结果;传下。 过去式 为issued ,过去分词为 issued 现在分词 为issuing 。

issue n.

重要议题; 争论的问题; (有关某事的)问题,担忧; 一期; 期号;

v.

宣布; 公布; 发出; (正式)发给,供给; (尤指通过正式文件)将…诉诸法律;

case n.

具体情况; 事例; 实例; 实情; 事实; 特殊情况;

v.

奏爵士乐,跳爵士舞; 游荡; 使活泼;

issue能替换problem吗?

不能。

issue和problem可都做“问题”解,

但issue是中性词,指***;

problem指实际遇到的具体困难,是要解决的或棘手的。

issue的用法

1.issue用作名词的基本意思是“问题”“争论点”,多指所思、所说及所写的主要***或观点,引申可作“要点”“争吵原因”解,一般只用单数形式。

2.issue作“事情的结果”“结局”解时,一般用于正式场合或文学作品中。

3.issue用作动词的基本意思是“如同从母体降生般出现并生存下来”。通常译作“使书等出版、发行”,尤指“使…流出,放出,送出,排出”。

4.issue既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词作宾语; 也可接双宾语,其间接宾语可以转换为介词to的宾语,介词不可用for;也可接介词from,“从…涌出”;issue还可接以as短语充当补足语的复合宾语。

5.issue多指意见能达到一致的问题,但要通过争论或讨论解决。

issue和concern的区别?

issue:问题;重要议题;发出;宣布;公布

双语例句

1.If you h***e any issues, please call this number.如有问题,请拨打这个电话号码

concern涉及;影响;牵涉(某人);与…有关;

双语例句

1.The new legislation concerns health and safety at work.这项新法规涉及工作场所的健康与安全

到此,以上就是小编对于issue的问题就介绍到这了,希望介绍关于issue的5点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.nbdaiqile.com/post/35266.html发布于 2024-05-18

阅读
分享